Text Original - Rhea - Sumber
JawabanTorben Gundtofte-Bruun - Sumber
Saya tumbuh dua bahasa, dan begitu juga putra saya 18 bulan. Anak saya dan saya sama -sama memiliki ayah Denmark dan seorang ibu Austria. Inilah yang saya pelajari, dari hidup saya sendiri sebagai anak dan sebagai orang tua, dan dari orang lain:
segera mulai. tidak akan menentukan ini setelah satu tahun atau lebih. Itu harus dari awal, karena anak -anak belajar bahkan sebelum lahir, dan sebagian besar di bawah usia 10 bulan. Mereka perlu belajar "melodi" dan suara bahasa, dan itu hanya berfungsi dengan baik sejak dini.
Anda harus menjadi penutur asli, atau sama dengannya. Saya telah melihat rumah -rumah Austria di mana satu orang tua berbicara bahasa Inggris yang buruk dalam upaya mengajarkan bahasa tersebut. Tidak berhasil. Tidak cukup untuk mengajarkan kata -kata individu dari buku bergambar.Tidak cukup untuk berbicara apa yang Anda pelajari di sekolah. Anda harus mengetahui semua kata yang pernah Anda butuhkan, dan Anda hanya tahu bahwa jika Anda penduduk asli atau jika Anda sangat pandai dalam bahasa Inggris sebagai bahasa asing.Bahkan tidak membuat saya memulai pengucapan dan tata bahasa!
konsisten. Saya berbicara bahasa Denmark kepada putra saya 99% dari waktu. Saya akan mengatakan kurang dari 90% dan tidak berhasil dengan baik.Saya memang berbicara bahasa Jerman dengannya jika dia ada di sekitar anak -anak/orang lain jika saya membutuhkan mereka untuk mengerti juga. Tetapi saya juga berbicara bahasa Denmark kepada anak -anak kecil lainnya, kebanyakan untuk bersenang -senang tetapi juga untuk menunjukkan bahwa itu bukan bahasa rahasia.
tunjukkan, jangan katakan. Saya berbicara bahasa Denmark kepada istri saya 80% dari waktu. Ada hal -hal yang bisa saya katakan lebih mudah dalam bahasa Jerman, tetapi kebanyakan anak saya mendengar saya berbicara bahasa ini dengan orang lain juga. Bukan hanya untuknya. Sisi keluarga saya juga berbicara bahasa Denmark, Sisi Istri Jerman.Untungnya kita semua saling memahami.
bertindak alami. berbicara bahasa apa pun adalah normal. Jangan bertindak istimewa saat berbicara bahasa partikulat. Seharusnya tidak ada perbedaan dalam cara Anda bertindak, dalam kaitannya dengan bahasa apa yang Anda gunakan.Keduanya hanya bahasa.
buku dan sebagainya. Ini sebenarnya bagian yang sulit! Mungkin sulit untuk menemukan bahan/buku/mainan yang cukup dalam bahasa asing negara saat ini.Dalam kasus saya, kami dikelilingi oleh barang -barang Jerman tetapi ini merupakan upaya untuk memastikan bahan Denmark yang cukup untuk menjaga keseimbangan. Secara khusus, media pergi ke sini - televisi, DVD, barang komputer. Rencanakan ke depan, adalah saran terbaik yang bisa saya berikan untuk poin ini.
bahasa Inggris berada di urutan ketiga. dalam kasus kami, kami tidak berada di negara berbahasa Inggris. Ketiga (dan keempat, dll.) Bahasa menjadi lebih mudah bagi anak jika dua bahasa utama dengan kuat ada terlebih dahulu, jadi jangan khawatir tentang pertiga pada awalnya, kecuali jika Anda di negara berbahasa Inggris, dalam hal ini itu harus dicampur secara alami.
Itu saja dari atas kepalaku. Saya dapat mengedit dan menambahkan lebih banyak nanti.
Istri saya dan saya telah membesarkan putri kami yang berusia empat tahun persis seperti yang Anda gambarkan sejak lahir.Saya berbicara dengannya dalam bahasa Inggris, dan istri saya dan keluarganya berbicara dengannya dalam bahasa ibu mereka - meskipun kita semua sebaliknya berbicara bahasa Inggris dalam kehidupan kita sehari -hari di AS.
Ini telah berhasil dengan luar biasa; Putri kami sekarang berbicara kedua bahasa dengan lancar.
Kami awalnya khawatir bahwa itu bisa membingungkan baginya-bahwa dia dapat mencampur bahasa atau menjadi switching yang tidak nyaman. Tetapi hampir tidak ada masalah. Tanpa menyadarinya, dia tahu dengan akurasi 100% bahasa mana yang akan dibicarakan kepada siapa, dan kapan.
Kami juga belum menemukan bahwa kami harus konsisten dengan sempurna. Istri saya dapat kembali ke bahasa Inggris kapan pun diperlukan (mis., Ketika berbicara dengan pihak ketiga) tetapi itu tidak memengaruhi kelancaran putri kami.Saya tidak akan khawatir tentang hal itu, selama Anda mencoba bersikap konsisten mungkin ketika itu hanya keluarga dekat Anda.
Kami juga telah berusaha untuk memiliki banyak buku di kedua bahasa, jadi orang tidak mendominasi pada saat cerita.
Saya tinggal di Australia. Istri saya datang ke Australia 12 tahun yang lalu dari China. Saya bisa berbicara bahasa Cina yang fasih.
Putra saya yang berusia 4 tahun pergi untuk pengasuhan anak 4 hari seminggu dan orang tua saya menjaganya 1 hari seminggu. Jadi Senin hingga Jumat siang hari dia berbicara bahasa Inggris.
Inilah cara kami membantunya belajar:
konsisten: dia sudah menghabiskan banyak waktu berbicara bahasa Inggris di sekolah sehingga kami terus berbicara dengannya dalam bahasa Cina di rumah.Dia kemudian mengetahui perbedaan kapan dia harus berbicara bahasa Inggris dan kapan harus berbicara bahasa Mandarin.
teman: Kami memiliki jaringan teman yang berbicara bahasa Mandarin dan mereka dan anak -anak mereka berbicara bahasa Mandarin kepada anak saya.Memiliki komunitas ini memungkinkan anak saya untuk menggunakan bahasanya secara sosial.
keluarga: bantu anak Anda untuk berkomunikasi dengan anggota keluarga di negara lain. Anda dapat melakukan ini dengan menggunakan Skype di mana Anda berdua dapat berbicara dengan keluarga di luar negeri secara bersamaan.Mereka tidak memiliki tekanan memegang telepon dan harus berbicara sendiri.
Buku dan DVD: Anak saya menyukai serial TV tertentu. Kami berusaha untuk mendapatkan setara dengan Cina ketika kami bepergian ke Cina.Serial TV seperti Thomas the Tank Engine atau di Night Garden.
spesifik budaya: memberi mereka sesuatu yang dapat mereka identifikasi dari budaya itu.Ini bisa berupa makanan, acara TV atau aktivitas tertentu yang hanya spesifik untuk budaya yang mereka nikmati. Ini membantu mereka memiliki keterikatan. Anak saya menyukai makanan Cina tertentu yang hanya dimakan orang Cina sehingga tidak memiliki nama bahasa Inggris.
Satu hal penting yang saya temukan adalah mengajarinya untuk dapat mengatakan dalam kedua bahasa 'bagaimana Anda mengatakan ini dalam bahasa Inggris' atau 'bagaimana Anda mengatakan ini dalam bahasa Cina'.
Karena Anda meminta "strategi" jamak:
cara terbaik untuk membesarkan anak yang fasih (dan melek) di Tagalog meskipun tumbuh di negara berbahasa Inggris adalah agar kedua orang tua selalu berbicara bahasa Tagalog di rumah.Cadangan bahasa Inggris untuk interaksi dengan dunia luar - sekolah, pekerjaan, teman bermain.
Jika pendekatan di atas tidak dimungkinkan (yaitu, salah satu orang tua hanya berbicara bahasa Inggris), strategi utama lainnya adalah satu -satunya pendekatan orang tua - satu bahasa.Ini jauh lebih sulit, terutama seiring bertambahnya usia anak dan menjadi tidak keren untuk berbicara bahasa minoritas, tetapi itu bisa dilakukan. Anda masih perlu lebih berkonsentrasi pada pengajaran Tagalog; Bahasa Inggris akan terjadi apakah Anda menginginkannya atau tidak.
Jika kedua orang tua berbicara bahasa minoritas, tetapi Anda merasa tidak dapat begitu ketat untuk menjaga bahasa Inggris keluar dari rumah, masih mungkin untuk membesarkan anak -anak bilingual.Namun, Anda perlu menggunakan banyak strategi yang tercantum dalam satu orang tua-satu pendekatan bahasa: sebanyak interaksi tagalog yang dapat Anda kumpulkan, liburan pembatalan bahasa bila memungkinkan, banyak buku dan video di Tagalog, dll.
Perhatikan bahwa apa pun strategi yang Anda gunakan, akan datang suatu waktu ([ahem] remaja [/batuk]) ketika apa pun yang Anda lakukan, anak Anda akan menolak untuk berbicara tagalog, atau hanya akan melakukannya jika secara khusus diminta secara khusus .Tetap bersikeras, dan ingat bahwa ini juga akan berlalu, dan akhirnya anak Anda akan berterima kasih karena telah membesarkan bilingualnya.
Kami berdua Israel/Amerika. Kami tumbuh di Israel dan berimigrasi ke AS di usia 20 -an. Anak -anak kita lahir di sini. Anak -anak terpapar bahasa Inggris secara konstan dan itu adalah bahasa pilihan mereka, diucapkan di antara mereka sendiri.Di rumah kami juga mencoba berbicara bahasa Ibrani, tetapi mendapati diri kami sering kembali ke bahasa Inggris tanpa menyadarinya.
Tetap saja, bahkan dengan paparan bahasa Ibrani yang kecil tetapi terus-menerus- kedua anak dapat memahami dan berbicara bahasa Ibrani dan mereka melakukannya dengan cukup baik. Si kecil kami, 3.Gadis berusia 5 tahun bahkan tidak menyadari konsep "menjadi dua bahasa" - dia berbicara bahasa Ibrani dengan kerabat yang berkunjung yang berbicara bahasa Ibrani, dan bahasa Inggris dengan kita semua. Dia tahu ada (setidaknya) dua bahasa, tetapi berpikir itu wajar bagi orang untuk menempelkan banyak bahasa.
Suatu hari dia hanya akan menyadari bahwa dia dua bahasa, yaitu, ketika dia menemukan di luar sana adalah orang-orang yang hanya berbicara satu bahasa.
Saya dibesarkan bilingual berdasarkan keadaan. (Tinggal di negara bagian, keluarga berbicara bahasa Prancis) Orang tua saya berbicara kepada saya dalam bahasa Prancis mungkin 99% dari waktu. Bibiku akan mengirimkan beberapa buku Prancis dan ibuku akan membacanya untukku sebelum waktu tidur.Saya memperoleh bahasa Inggris terutama melalui TV pada awalnya, dan kemudian dari taman kanak -kanak ke universitas. Saya memiliki ingatan yang agak baik dan saya dapat mengatakan bahwa saya tidak pernah ingatan untuk mengetahui satu bahasa sebelumnya.Saya memang melalui fase dari sekitar kelas 1 ke kelas 6 di mana jika saya tidak tahu kata dalam bahasa Prancis saya akan mengatakannya dalam bahasa Inggris. Dan orang tua saya akan memberi tahu saya apa kata itu dalam bahasa Prancis.
Saya dapat berbicara dan mendengarkan bahasa Prancis tanpa masalah, kemampuan menulis saya kurang karena saya membutuhkan lebih banyak latihan. Jadi saya dapat merekomendasikan Anda mencoba menumbuhkan minat pada anak Anda untuk membaca buku di Tagalog, tetapi terserah Anda bagaimana melakukannya.
Adapun bahasa Inggris, yah itu bahasa keahlian saya. Itu tidak sempurna tetapi bahasa yang saya pilih untuk mengekspresikan diri.
Secara keseluruhan, saya akan mengatakan untuk tidak terlalu khawatir tentang bahasa Inggris jika Anda hidup dalam budaya yang terutama didorong oleh bahasa Inggris.(Meskipun saya masih akan merekomendasikan untuk mendorong anak Anda untuk membaca buku dalam bahasa Inggris juga)
Saya tidak memiliki pengalaman pribadi tentang ini, tetapi saya telah tertarik secara profesional selama bertahun -tahun. Pemahaman saya adalah bahwa orang tua berbahasa minoritas (dalam hal ini Anda) harus bekerja sangat keras untuk mempertahankan proyek.Lebih sulit dari yang Anda kira. Apa pun yang kurang dari komitmen total untuk tidak berbahasa-ke-bahasa untuk anak Anda dan proyek ini ditakdirkan.
Anda mungkin merasa lebih sulit daripada yang Anda pikirkan untuk berbicara bahasa minoritas setiap saat ketika pasangan, teman dan sebagainya semuanya berbicara bahasa mayoritas (bahasa Inggris dalam kasus ini).
Misalnya, saya telah membaca bahwa hanya berbicara minoritas-Bahasa secara pribadi dengan anak, (karena kesopanan, karena Anda tidak ingin teman dan kolega berpikir Anda mengecualikan mereka, ketika Anda berada di perusahaan) dapat menjadi masalah, karena anak mengetahui bahwa berbicara itu entah bagaimana "pribadi ", bahkan" rahasia ".
Karena alasan ini, membuat orang tua Anda menambahkan masukan mereka akan sangat bermanfaat.
Pada dasarnya Anda sudah melakukan hal utama: Anda berbicara bahasa asli Anda, saat Anda tinggal di AS.
Jangan terlalu khawatir bahwa ia akan mencampur bahasa. Pertama, dia mungkin akan mencampurnya dari waktu ke waktu, terutama ketika dia mulai berbicara.Dan kedua, anak -anak mengambil bahasa dengan sangat mudah, jadi jika Anda akan konsisten dan berbicara tagalog kepada anak Anda, ia akhirnya akan bilingual.
Kami adalah orang Amerika di Israel, kami berbicara bahasa Inggris di rumah dan mereka mendapatkan bahasa Ibrani di sekolah. Ini sepertinya berhasil. Dua anak saya yang lebih tua yang telah tinggal di Israel sejak mereka berusia 5 dan 6 fasih dalam keduanya.Anak saya yang berusia 4 tahun kebanyakan berbicara bahasa Inggris (sebanyak dia berbicara apa pun) tetapi memang memiliki banyak kata -kata Ibrani. Kita akan melihat di mana dia dalam 2 tahun.
Suami saya dan saya juga menggunakan pendekatan 'satu orang tua, satu bahasa'. Dia hanya berbicara bahasa Denmark kepada putra kami (segera menjadi 3), dan saya hanya berbicara bahasa Inggris. Kami berbicara bahasa Inggris dan Denmark satu sama lain di rumah, dan kami tinggal di Denmark.
Anak saya memahami semua yang saya katakan kepadanya dalam bahasa Inggris, tetapi dia tidak selalu ingin merespons dalam bahasa Inggris. Saya sedang mengerjakannya.
Matthias juga memiliki sedikit 'lag bahasa' di belakang anak -anak lain saat dia memilah suara yang berbeda, tetapi sekarang dia hampir setara dengan anak -anak lain yang dia mainkan.Saya banyak membaca untuknya dalam bahasa Inggris karena dia tidak membicarakannya kembali kepada saya sebanyak yang saya inginkan.
Istri saya berasal dari Taiwan dan karena putra -putra saya masih kecil, dia berbicara kepada mereka dalam bahasa Mandarin, saya berbicara kepada mereka dalam bahasa Inggris, jadi mereka sudah dewasa mendengar keduanya.Mereka cenderung lebih fasih lebih awal dalam bahasa Mandarin daripada bahasa Inggris, karena mereka menghabiskan lebih banyak waktu dengan istri saya, dan saya melihat ini lebih muda dengan anak bungsu saya.Kami juga mengajar beberapa bahasa isyarat, ini lebih membantu saya yang tertua karena dia tidak berbicara sampai terlambat, dia sekitar satu setengah tahun, kami disarankan untuk meminta ahli patologi wicara dan memeriksanya -Kami tahu alasan itu adalah bocah itu mungkin mencari tahu bahasa apa yang harus dibicarakan.Ternyata kami benar, dia baik -baik saja selama ini, hanya seorang pembicara yang terlambat tetapi sejak itu dia telah menebusnya!
Tertua saya pergi ke taman kanak -kanak, tetapi juga pergi ke sekolah Cina sekali seminggu, ia mendapat 3 jam pengajaran bahasa dan pulang dengan pekerjaan rumah untuk berlatih menulis.Kami juga merayakan liburan dari kedua budaya sehingga ada paparan, serta anggota keluarga yang kebanyakan berbicara bahasa Mandarin.Istri saya membaca cerita pengantar tidur dalam bahasa Cina, juga memiliki beberapa DVD Cina dan CD sehingga anak -anak dapat mendengar lagu -lagu Cina dan menonton beberapa TV Cina - ketika mereka menontonnya.Membuat anak -anak berbicara, mendengarkan, membaca, dan menulis adalah sesuatu yang disepakati oleh istri saya sehingga kami mendorong ketiganya di yang tertua, dan bungsu saya akan mendapatkan hal yang sama. Saya tidak suka gagasan bisa berbicara dan mendengar bahasa tanpa melek di dalamnya juga.
Karena ini adalah yang tertua lebih baik dari saya, saya mengambil beberapa kelas bahasa selama beberapa tahun dan tahu sedikit orang Cina tetapi anak saya memiliki telinga yang lebih baik dan berbicara lebih baik daripada saya. Bagi saya itu bagus, dia bisa menerjemahkan untuk saya nanti.
Anak perempuan saya yang berusia 5 tahun sedang belajar membaca menggunakan fonik di sekolah, di mana saya tidak belajar seperti itu. Sekolahnya menegakkan penggunaan fonik tidak hanya dalam pelajaran
Masalah kotorannya terlalu membuat saya khawatir. Saya tidak tahu harus berbuat apa, atau bagaimana memulai dan mencari apa yang mungkin membantunya. Bayi saya kesakitan.Ini sangat menyedihkan melihatnya
Usia 13 hari kami belum tidur nyenyak di malam hari, tetapi dia tidur nyenyak di siang hari. Dia disusui dan tampaknya dalam kesehatan yang sempurna.Salah satu teori adalah bagi istri saya untuk memotong
Saya memiliki seorang putra yang berusia 15 tahun. Dia memiliki Tourette's dan ADHD dan mereka telah dikelola dengan baik oleh istri saya dan saya dan gurunya di sekolah. Dia juga memiliki gangguan
Ketika saya masih kecil, saya belajar matematika dasar (penambahan, pengurangan) melalui praktik dan menghafal dasar -dasar (6 + 7 = 13). Namun, ketika saya mengunjungi seorang anak (5 tahun.Lama)
Anak saya yang berusia 4 tahun menginginkan seekor anjing. Saya mengatakan kepadanya bahwa saya perlu melihatnya bertanggung jawab terlebih dahulu untuk hewan peliharaan kecil sebelum mendapatkannya
Saya memiliki seorang putra berusia lima tahun, dan mencoba bermain dengannya dengan balon.Saya memintanya untuk mendapatkan buku dari kotaknya, untuk membantunya menebak apa yang akan kami lakukan,
Saya seorang ibu dari seorang anak perempuan berusia 11 tahun yang didiagnosis menderita encopresis ketika dia memasuki TK.Dia masih memilikinya sampai hari ini, dan dia tidak pernah membiarkan saya
Anak saya berusia lima tahun dan memiliki kursi pelatihan toilet yang mirip dengan yang tercantum pada Wish: Kursi toilet pelatihan toilet untuk anak -anak. Dia hanya mengeluh tentang itu menjadi dingin
Anak saya selalu memiliki masalah perilaku; Saya bahkan memiliki banyak masalah perilaku sebagai seorang anak sehingga dia mendapatkannya dengan jujur.Saya berpikir bahwa setelah dia dianggap berbakat
Tampaknya tidak ada konsensus di antara para ahli tidur bayi tentang nilai dot;Beberapa sumber menganggapnya sebagai asosiasi tidur yang baik (mirip dengan pembungkus dan white noise), yang lain melihatnya
Saya tahu bahwa resep untuk kacamata bagus untuk 1 tahun.Kapan atau seberapa sering Anda membawa seorang remaja untuk pemeriksaan mata? Saya tidak ingin menunggu sampai dia mengeluh tentang matanya
Seorang anak yang saya kenal didiagnosis dengan gangguan pemrosesan sensorik (SPD).Saya telah mencari di internet
katakamus.id merupakan situs referensi untuk mencari kata, makna kata dan arti kata! © 2019
Tentang Kami | Disclaimer | Privacy Policy| Keyword Pencarian